Notizie

Nell'era di Internet e della globalizzazione, la comunicazione fluida attraverso le barriere linguistiche non è mai stata più importante. La traduzione è quindi essenziale in molti contesti internazionali: avviare operazioni all'estero, internazionalizzare la tua offerta, comunicare con partner multiculturali... Qualunque sia il settore interessato (medico, legale, finanziario ...), o il tipo di servizio (traduzione, interpretariato, doppiaggio ...), Traducta dispone di professionisti che lavorano in oltre 100 lingue, dalle più parlate al mondo alle più rare.

JEFTA – L'accordo di libero scambio crea grandi opportunità per l'UE e il Giappone
Di Frédéric Ibanez, Notizie Internazionali
JEFTA, l'accordo commerciale bilaterale tra l'UE e il Giappone, è entrato in vigore venerdì 1 febbraio. Questo accordo - nome completo: Japan-EU Free Trade Agreement - è probabilmente uno dei più completi del suo genere e intende stabilire l’area di libero scambio più grande del mondo, con le economie di entrambi i partner commerciali che rappresentano attualmente circa il 30% della produzione globale.
Leggi tutto
Le trascrizioni da materiali audiovideo umano vs software
Di Frédéric Ibanez, Servizi Linguistici
Per portare a compimento in maniera soddisfacente il lavoro di trascrizione da fonti audio/video ci si può affidare a professionisti o software: scopriamo insieme perché i primi sono migliori dei secondi. Può capitare spesso che, quanto sia stato detto durante una lunga conversazione, conferenza o intervista  e quindi registrato tramite l’uso di apparecchi con immagini e/o sonoro , possa diventare utile anche in forma scritta.  Soprattutto qualora dalle interlocuzioni tra le persone emergessero informazioni o concetti degni di essere diffusi anche su carta (o libri digitali) per r
Leggi tutto
Il commercio estero in Germania
Di Frédéric Ibanez, Notizie Internazionali
La Germania è un Paese esportatore. Nulla di nuovo. Nel 2017 altri Stati hanno acquistato qui da noi merci per un valore di 1,3 bilioni Euro. Ma che cosa vendono esattamente le aziende tedesche per riscuotere così tanto successo? Come vengono trasportate le merci? Chi sono i destinatari?  
Leggi tutto
traduttori robotica e dell’automazione
Di Frédéric Ibanez, Traduzione Professionale
Boom del settore della robotica e delle soluzioni di automazione. I produttori tedeschi, che in Europa sono leader del mercato, hanno fatturato lo scorso anno in questo settore 14,5 miliardi di Euro. Per l‘anno 2018 l‘Associazione Tedesca di Costruttori di Macchine e di Impianti (VDMA) conta di raggiungere un fatturato di 15,8 miliardi di Euro. Il motivo principale della prospettiva ottimistica è costituito dall‘export. Circa il 60% dei prodotti viene esportato, principalmente in Cina.
Leggi tutto
interpretazioni trattativa
Di Frédéric Ibanez, Interpretariato
Una comunicazione impeccabile durante importanti trattative d'affari o altri eventi cui prendano parte persone che parlano altre lingue, è davvero essenziale per raggiungere risultati soddisfacenti. Quando le differenze linguistiche sono tali da rappresentare un ostacolo alla comunicazione, non potete fare altro che rivolgervi evidentemente a qualcuno che sappia offrirvi dei servizi di traduzione e interpretazioni di alta qualità, con cui superare brillantemente ogni barriera linguistica e, quindi, raggiungere i vostri obiettivi con la massima soddisfazione possibile.
Leggi tutto
come-fare-doppiaggio-sottotitolaggio-contenuti-multimedia
Di Frédéric Ibanez, Servizi Linguistici
Una produzione di materiali multimediali di qualità non può prescindere dal ricorso a servizi di doppiaggio e sottotitolazione accurati: ecco alcuni consigli per fare un buon lavoro. Quando un contenuto multimediale viene realizzato in un’unica lingua originale, ma si desidera in seguito renderlo fruibile anche per coloro i quali non capiscono la medesima lingua, è essenziale preoccuparsi, a seconda dei casi, di provvedere alla realizzazione di un doppiaggio o di una sottotitolazione, avendo cura di realizzare gli stessi servizi c
Leggi tutto
Interpretariato telefonico
Di Frédéric Ibanez, Interpretariato
La globalizzazione è diventata un luogo comune in molti settori della vita. Soprattutto nel mondo degli affari, i contatti sono diffusi in tutto il mondo e le comunicazioni con clienti, fornitori e partner commerciali avvengono su canali diversi. La conversazione diretta, tuttavia, svolge ancora il ruolo più importante, perché può stabilire rapidamente disposizioni di base o chiarire relazioni complesse senza deviazioni o tempi di attesa per risposte importanti.
Leggi tutto
servizi trascrizione un’intervista
Di Frédéric Ibanez, Servizi Linguistici
Le registrazioni di interviste sono trascritte per scopi molto diversi. Supportano le teorie di lauree o tesi di laurea, sono registrate per iscritto per i social media o sono usate come sottotitoli. Se la qualità della registrazione è ottimale, la trascrizione successiva della conversazione è molto più semplice e questo riduce sensibilmente i costi, mentre una registrazione di scarsa qualità può essere solo trascritta a un costo significativamente più alto e, ovviamente, comporta più tempo e denaro.  
Leggi tutto
Le lingue piu parlate mondiali di calcio
Di Frédéric Ibanez, Notizie Internazionali
Il 2018 sarà di nuovo un anno entusiasmante per tutti gli appassionati di calcio, perché da metà giugno a metà luglio 32 squadre si batteranno per l'ambito trofeo d'oro. Già nel turno preliminare ci sono state alcune sorprese, infatti l'Italia e gli Stati Uniti non sono riusciti a guadagnarsi un biglietto per la fase finale.
Leggi tutto
Interpretariato consecutivo Italia traduzione consecutiva
Di Frédéric Ibanez, Interpretariato
Nell'interpretazione consecutiva, la traduzione avviene con un intervallo di tempo. L'interprete prende appunti durante la lezione originale e alla fine traduce i contenuti del discorso. Ciò rende più facile per gli ascoltatori comprendere il contenuto tradotto o il contesto complesso presentati in una lingua straniera. Spesso questa forma di traduzione viene utilizzata nei discorsi per dare al pubblico l'opportunità di ascoltare la versione originale, anche se non parla perfettamente la lingua straniera.
Leggi tutto