Risposte alle domande più frequenti sui nostri servizi

Il termine di consegna indicato nell'opzione ‘Soluzione Economica’ corrisponde al tempo necessario affinché il progetto possa essere affidato ad un solo traduttore, nella consapevolezza che, ovviamente, esiste un limite al numero di parole che può tradurre in un giorno. Per un testo di lunghezza inferiore alle 3.000 parole, il normale termine di consegna è di 2 giorni (domeniche e giorni festivi esclusi); è tuttavia possibile abbreviare i tempi di consegna di alcune ore facendo ricorso all'opzione ‘Consegna Prioritaria’, che comporta un supplemento di prezzo, calcolato come percentuale sul prezzo normale dei nostri servizi.

Certamente. Traducta e tutti i suoi collaboratori si impegnano a rispettare rigorosamente la confidenzialità di tutti i documenti o dei materiali su diverso supporto a loro affidati. Tutti i nostri traduttori collaborano con noi impegnandosi al rispetto di regole deontologiche di riservatezza precise e condivise.

  • A seconda alla combinazione di lingue scelta.
  • In funzione della tecnicità del tema trattato.
  • In base al numero di parole.
  • Secondo il formato.

Ma soprattutto vi comunicheremo sempre un prezzo complessivo per la traduzione del vostro progetto, naturalmente a condizione che il numero delle parole sorgente del supporto da tradurre possa essere valutato. Prima di procedere con il vostro ordine sarete dunque a conoscenza del costo esatto della traduzione e potrete gestire facilmente il vostro budget di traduzione.

Perché con Traducta avete sempre la certezza che il traduttore realizzerà la vostra traduzione lavorando unicamente verso la propria lingua madre. Siamo infatti convinti che questa sia la conditio sine qua non per rendere con precisione le sfumature e le espressioni idiomatiche caratteristiche di una lingua o di un ambiente culturale.

Perché con Traducta avete la sicurezza di ricevere sempre la vostra traduzione entro il termine stabilito. Sappiamo che il tempo è un fattore importante nel mondo dell'imprenditoria e nella vita professionale in generale. Motivo per cui abbiamo cura di rispettare i nostri impegni per quanto attiene alle scadenze, soprattutto se la vostra traduzione è urgente.

L'opzione Consegna prioritaria vi consente di far coincidere i nostri tempi di esecuzione con i vostri impegni inderogabili, anche nel caso di progetti importanti. Riceverete sempre la traduzione nel medesimo formato e con una presentazione identica a quella della versione originale. Infine, dopo ogni ordine, è nostro uso contattarvi per consentirvi di esprimere la vostra opinione sulla qualità dei servizi ricevuti.

Nello stesso formato del supporto originale. Non dovrete dunque riformattare la traduzione. Per questo motivo è necessario che il vostro testo ci giunga in formato elettronico e che il lavoro nel formato richiesto sia tecnicamente possibile.

La consegna della vostra traduzione nel suo formato originario non comporta supplementi di prezzo per i formati Word o .txt. In alcuni casi, tuttavia, vi sarà richiesto un supplemento, in particolar modo se si tratta di lavorare con formati di immagini in Photoshop, tabelle, illustrazioni, grafici, disegni tecnici, ecc.

I nostri traduttori specializzati in un particolare ambito tecnico dispongono dei propri strumenti di ausilio alla traduzione: dai database terminologici realizzati e arricchiti nel corso degli anni anche in base all'esperienza ai glossari specialistici, dai dizionari tecnici fino ad Internet.

Richiedici un preventivo gratuito

E riceverai un'offerta entro poche ore

  1. Indica che cosa desideri
  2. Ottieni un preventivo
  3. Conferma e ricevi il tuo ordine