Come molti altri settori di attività, l’intelligenza artificiale si è fortemente sviluppata nel settore della traduzione in questi ultimi anni. Qual è l’impatto dell'IA sulla professione del traduttore? Quali sono i vantaggi e i limiti di questa tecnologia? Traducta ti risponde.
Notizie
Nell'era di Internet e della globalizzazione, la comunicazione fluida attraverso le barriere linguistiche non è mai stata più importante. La traduzione è quindi essenziale in molti contesti internazionali: avviare operazioni all'estero, internazionalizzare la tua offerta, comunicare con partner multiculturali... Qualunque sia il settore interessato (medico, legale, finanziario ...), o il tipo di servizio (traduzione, interpretariato, doppiaggio ...), Traducta dispone di professionisti che lavorano in oltre 100 lingue, dalle più parlate al mondo alle più rare.

Leggi tutto

In un'epoca di globalizzazione degli scambi, la traduzione dei contratti è indispensabile per formalizzare e rendere sicure partnership transfrontaliere e multilingue. Ma come tradurre un contratto in modo affidabile e qualitativo? Quali sono le sfide legate alla traduzione di questo documento di valore legale? Scopri le risposte a queste domande in questo articolo.
Che cos'è un contratto?
Un contratto è un accordo che impegna almeno due parti interessate e che mira a creare, modificare, trasmettere o estinguere obblighi.
Leggi tutto

Per le dimensioni del suo mercato, il suo dinamismo economico e i bassi costi di produzione, la Cina rappresenta una destinazione di grande richiamo per l’insediamento di una società. Tuttavia, una tale delocalizzazione non va presa alla leggera e deve svolgersi in più passaggi, seguendo procedure rigorose. Cerchiamo di fare il punto.
Leggi tutto

Hai bisogno di tradurre un testo dal francese all'italiano e ti stai chiedendo quali siano i metodi di traduzione più consigliabili? Scopri le diverse soluzioni a tua disposizione e tutti i nostri consigli per ottenere una traduzione ideale dal francese all'italiano.
Quando è il caso di tradurre testi dal francese all'italiano?
Tradurre un testo dal francese all'italiano può rendersi particolarmente necessario nei seguenti casi:
Leggi tutto

Vuoi imparare frasi famose in inglese e la loro traduzione? Ve ne sono molte: alcune derivano dal cinema, altre dalla letteratura e la maggior parte, semplicemente, appartengono alla cultura popolare.
Quando si conoscono le frasi più popolari in inglese, è facile imbattersi in esse. Spesso basta che qualcuno ne accenni l’inizio, perché qualcun altro le completi.
15 frasi famose in inglese e la loro traduzione
Leggi tutto

Volete far tradurre la lettera di referenza per completare la vostra candidatura per un lavoro all'estero? Qui trovate tutte le informazioni importanti in sintesi.
Leggi tutto

Una presentazione a un cliente straniero, una conferenza internazionale, un webinar in lingua straniera… Molte situazioni possono richiedere la traduzione di una presentazione in PowerPoint. Stai cercando la soluzione migliore per tradurre un documento in PowerPoint? Ti proponiamo qui una panoramica dei diversi metodi per realizzare una traduzione in PowerPoint.
Leggi tutto

Intendi tradurre il manuale delle istruzioni per l'uso dei tuoi prodotti per renderli accessibili a una clientela internazionale? Ecco tutti i nostri consigli per realizzare una traduzione affidabile e di qualità di manuali, fogli illustrativi e istruzioni per l'uso, qualunque sia il tuo settore di attività.
Leggi tutto

Sei interessato a investire in Africa? Ti stai chiedendo quali sono le opportunità del mercato africano e quali i settori che più attraggono gli investitori stranieri? L’Africa è un continente con economie in rapido sviluppo, nel quale le opportunità di impresa sono innumerevoli. Ecco i nostri consigli su come investire con successo nel continente africano, con i relativi passi da seguire.
Leggi tutto

Sempre più laureati desiderano candidarsi presso datori di lavoro stranieri o frequentare corsi di laurea magistrale in un altro Paese. Per essere valide nel Paese di destinazione, tutte le traduzioni dei diplomi devono essere ufficiali e giurate da un traduttore certificato (o da un notaio). Scoprite in questo articolo a che cosa è necessario prestare attenzione nelle traduzioni di diplomi.
Leggi tutto
Pagination