Notizie

Nell'era di Internet e della globalizzazione, la comunicazione fluida attraverso le barriere linguistiche non è mai stata più importante. La traduzione è quindi essenziale in molti contesti internazionali: avviare operazioni all'estero, internazionalizzare la tua offerta, comunicare con partner multiculturali... Qualunque sia il settore interessato (medico, legale, finanziario ...), o il tipo di servizio (traduzione, interpretariato, doppiaggio ...), Traducta dispone di professionisti che lavorano in oltre 100 lingue, dalle più parlate al mondo alle più rare.

Apostille o legalizzazione di documenti e certificati stranieri
Di Frédéric Ibanez, Servizi Linguistici
Se si desidera che un documento o un certificato rilasciato all'estero venga legalizzato o apostillato e ci si sta chiedendo come procedere, vale la pena continuare a leggere. Di seguito sarà riportato tutto ciò che occorre sapere sulla legalizzazione di un documento straniero, dedicando una particolare attenzione ai passi più importanti da compiere.  
Leggi tutto
Le lingue parlate in Lussemburgo: una panoramica
Di Frédéric Ibanez, Notizie Internazionali
Piccolo paese dell'Europa occidentale, il Granducato del Lussemburgo è uno stato multilingue molto cosmopolita. Quali sono le lingue parlate in Lussemburgo? E in quale contesto utilizzare ciascuna di queste lingue? Vediamo in dettaglio la situazione linguistica del Granducato.   Lussemburgo, un paese multilingue Tre sono le lingue ufficiali in Lussemburgo: francese, tedesco e lussemburghese. Quest'ultima, lingua nazionale del Lussemburgo, è stata riconosciuta come tale solo nel 1984.
Leggi tutto
Quali sono i requisiti per un’apostille per la Cina?
Di Frédéric Ibanez, Notizie Internazionali
Per attestare la validità legale di un documento ufficiale in un Paese straniero, le autorità locali possono richiedere una legalizzazione con apostille. In cosa consiste questo atto di legalizzazione? Quali documenti sono interessati dall’apostille? E quali requisiti particolari si applicano per la Cina? Ecco le risposte.  
Leggi tutto
Le lingue scandinave a confronto
Di Frédéric Ibanez, Notizie Internazionali
Le lingue germaniche settentrionali, chiamate anche lingue nordiche o scandinave, comprendono cinque lingue e sono un sottogruppo delle lingue germaniche. Oltre al norvegese, al danese, allo svedese e all'islandese, anche il faroese appartiene a questo gruppo linguistico, che è parlato da complessivamente circa 20 milioni di persone. In tempi remoti il germanico settentrionale si separò dal germanico occidentale e da allora cinque dialetti ebbero evoluzioni molto diverse, sviluppandosi nelle lingue in uso oggi.
Leggi tutto
Traduzione di un testamento: scoprite qui come fare
Di Frédéric Ibanez, Traduzione Professionale
Il testamento, noto anche come le ultime volontà, è una diposizione di una persona che stabilisce per iscritto cosa accadrà ai suoi beni dopo la sua morte. Se non c'è un testamento, entra in gioco la successione legittima che stabilisce esattamente l'ordine di successione dei membri della famiglia. Il momento e il luogo della stesura del testamento rientrano, ad esempio, tra i pochi dettagli obbligatori e, naturalmente, il testatore deve firmarlo.
Leggi tutto
Aprire un'attività in Finlandia: come iniziare?
Di Frédéric Ibanez, Notizie Internazionali
Paese nordico che si distingue per la sua alta qualità della vita, la sua economia prospera e il suo spirito innovativo, la Finlandia non manca di attrattive per gli uomini e le donne di d’affari di altri paesi. Sogni di lanciarti e aprire un'attività in Finlandia? Ecco tutti i nostri consigli per preparare al meglio il tuo progetto.  
Leggi tutto
Traduzione di visura camerale: come funziona?
Di Frédéric Ibanez, Traduzione Professionale
Devi ottenere una traduzione della visura camerale della tua azienda nell'ambito di una procedura in un paese straniero? Ecco tutti i nostri consigli per far tradurre questo documento legale indispensabile, vera e propria “carta d’identità” della tua azienda.   Quando tradurre una visura camerale? La visura camerale permette di dimostrare l’esistenza legale e l’immatricolazione di un'impresa presso gli enti locali. La traduzione della visura camerale può quindi essere richiesta da qualsiasi organismo, in diversi casi:
Leggi tutto
Tradurre un testo dall'italiano al portoghese: tutti i nostri suggerimenti
Di Frédéric Ibanez, Traduzione Professionale
Attualmente per tradurre un testo dall'italiano in portoghese europeo o brasiliano sono disponibili diversi metodi di traduzione. Come scegliere tra queste diverse tecniche? Come trovare il traduttore migliore e avere la garanzia di un risultato affidabile e di qualità che salvaguardi la reputazione della tua azienda? Ecco i nostri suggerimenti.  
Leggi tutto
Perché aprire la propria società in Spagna?
Di Frédéric Ibanez, Notizie Internazionali
Per sviluppare il business, l’internazionalizzazione della propria società si rivela spesso un passaggio imprescindibile. Tra i mercati a forte potenziale, la Spagna è una destinazione molto favorevole per impiantarvi una succursale, una filiale, un sito di produzione o la sede centrale della propria società.  
Leggi tutto
Strategie di internazionalizzazione delle imprese: gli 8 passaggi essenziali
Di Frédéric Ibanez, Notizie Internazionali
Internazionalizzare la propria impresa è un progetto di lungo respiro che deve essere condotto con rigore e agilità. Vuoi espandere la tua attività sui mercati esteri? Scopri gli 8 passaggi imprescindibili, essenziali per il buon svolgimento della tua strategia di internazionalizzazione.  
Leggi tutto