Alcuni tendono a confondere spagnoli ed italiani dato che le rispettive lingue suonano più o meno allo stesso modo. Tuttavia, tra gli uni e gli altri esistono differenze culturali al di là di quelle idiomatiche. Vediamone un po’ alcune.
Nell'era di Internet e della globalizzazione, la comunicazione fluida attraverso le barriere linguistiche non è mai stata più importante. La traduzione è quindi essenziale in molti contesti internazionali: avviare operazioni all'estero, internazionalizzare la tua offerta, comunicare con partner multiculturali... Qualunque sia il settore interessato (medico, legale, finanziario ...), o il tipo di servizio (traduzione, interpretariato, doppiaggio ...), Traducta dispone di professionisti che lavorano in oltre 100 lingue, dalle più parlate al mondo alle più rare.
Pagination