Traduzioni tecniche

Traduzioni tecniche

Specializzazione e cultura, al servizio di esigenze complesse.

Specializzazione e cultura sono i due caposaldi che contraddistinguono l’approccio alla qualità scelto da Traducta, tra i leader europei nel settore delle traduzioni.

La specializzazione è la carta vincente del traduttore: i professionisti che costituiscono la nostra rete internazionale possiedono infatti una profonda esperienza tecnica e settoriale e ciò vi assicura la padronanza della terminologia propria del vostro settore di attività.

I nostri traduttori lavorano unilateralmente nella propria lingua madre e, nella maggior parte dei casi, risiedono nel Paese in cui è parlata la lingua di destinazione.

Risultato: il vostro testo sarà tradotto in una lingua sempre viva e attuale.

 

Un software di traduzione all’avanguardia

Per tutte le pratiche caratterizzate da volumi consistenti e ripetitività (come ad es. l’aggiornamento di manuali di istruzione e altri documenti), ci avvaliamo del software TRADOS, che consente di contenere il costo del servizio e garantire una perfetta omogeneità di termini ed espressioni.

 

I nostri settori di specializzazione:

Questo tipo di traduzione richiede un alto grado di rigore e precisione, nonché una perfetta padronanza della terminologia specifica del settore. Esperti nel loro campo, i nostri traduttori sono in grado di produrre traduzioni che vi consentiranno di rivolgervi a un mercato straniero grazie alla traduzione dei vostri mezzi di comunicazione, cataloghi, manuali tecnici, siti web ecc. In questo modo, potrete condividere i vostri testi con una platea internazionale, in completa fiducia, con la garanzia di avere traduzioni fedeli e precise secondo le specificità della lingua e della cultura di destinazione.

Per giudicare la qualità del nostro lavoro, contattate i nostri professionisti tramite email, potrete richiedere un preventivo gratuito senza impegno.