Traduzioni per il settore delle telecomunicazioni

Traduzioni per il settore delle telecomunicazioni

Molto prima dell'invenzione delle moderne apparecchiature di telecomunicazione, le persone comunicavano da grandi distanze e spesso erano molto creative. Segnali di fuoco sulle montagne annunciavano i visitatori o il nemico, segnali di fumo assicuravano che i diversi insediamenti potessero comunicare tra loro e che le distanze più lunghe fossero coperte da messaggeri.
Con l'invenzione della telegrafia e del telefono nel 1861, le moderne telecomunicazioni hanno subito un rapido sviluppo tecnico, che ha offerto possibilità completamente nuove dopo la nascita di Internet. Si stima che nel 2018, Internet fosse già utilizzato da 3,9 miliardi di persone, che comunicavano in tutto il mondo attraverso questo mezzo. La trasmissione di messaggi è stata importante in tutte le epoche dell'umanità e, se in passato i messaggeri viaggiavano spesso per giorni o settimane con un messaggio, oggi sono sufficienti frazioni di secondo per trasmettere un comunicato via e-mail in tutto il mondo.

 

Oggi le distanze non sono più così importanti 

Grazie a Internet, la globalizzazione ha rapidamente stabilito legami sempre più stretti e non vi sono quasi più aziende che non intrattengono relazioni commerciali internazionali. I singoli componenti di un prodotto vengono fabbricati in diversi paesi e infine assemblati in un unico luogo per essere spediti nuovamente come prodotto finito in tutte le parti del mondo. I piccoli negozi online acquistano merci dall'Estremo Oriente, le grandi aziende mantengono filiali in tutto il mondo e comunicano con tutti i rappresentanti dei singoli paesi semplicemente online, senza perdite di tempo. Ma non è solo il mondo degli affari a sfruttare le relazioni internazionali, perché la nostra era mobile riunisce in privato anche persone provenienti da tutte le parti del mondo. La moderna videotelefonia consente una comunicazione molto diretta, che viene utilizzata anche da persone con lingue diverse. Laddove le competenze tecniche e i moduli ufficiali incomprensibili potrebbero essere ostacolati da una barriera linguistica, per la traduzione di tutti i documenti, da una richiesta di informazioni generali a traduzioni asseverate di certificati di nascita e sofisticati accordi di cooperazione, vengono utilizzati traduttori specializzati, garantendo così una comunicazione senza intoppi.

 

I traduttori superano le barriere linguistiche in modo rapido e professionale

Per molto tempo solo gli studiosi sono stati in grado di tradurre nella propria lingua nazionale notizie provenienti da paesi lontani, poiché la comunicazione tra stati lontani era una priorità solo tra i governanti e il cittadino comune aveva pochi o nessun contatto al di fuori della sua regione. Nei nostri tempi moderni, le agenzie di traduzione professionali supportano la comunicazione tra i singoli e le aziende, aiutando così a superare rapidamente la barriera linguistica. Anche le specificità linguistiche e tecniche di una lingua vengono trasferite con precisione nella lingua di destinazione da traduttori esperti e preparati in brevissimo tempo. Così, ogni imprenditore europeo può comunicare con i suoi partner di lingua araba, cinese o russa tramite le agenzie di traduzioni e utilizzare Internet per la trasmissione rapida di tutti i messaggi e le richieste.