Servizi di traduzione per il settore viaggi e turismo

Servizi di traduzione per viaggi e turismo

Il turismo è una delle industrie più grandi del mondo. Molti milioni di persone lavorano in questo settore in ogni parte del globo. Trasporti più veloci, collegamenti e prezzi degli alloggi sempre più a buon mercato, nonché nuove forme di turismo, continueranno ad assicurare che l’industria dei viaggi rimanga un settore di business interessante nel futuro. Per pubblicizzare destinazioni, sistemazioni, voli e luoghi di interesse su scala internazionale e fornire informazioni ai turisti di lingua straniera sono necessarie traduzioni impeccabili.

 

Il nostro team internazionale di traduttori conosce l’importanza di avere un approccio corretto alla traduzione nel settore turistico.

Ci assicuriamo che i vostri testi pubblicitari funzionino anche in altre lingue straniere e ci rivolgiamo a un vasto pubblico. Le barriere linguistiche, comunque, devono essere superate non solo nelle relazioni tra voi e i vostri clienti. Nell’industria del turismo delle traduzioni svolte con un alto grado di professionalità sono parimenti indispensabili per stipulare accordi tra tour operator e alberghi, o quando viene richiesto un contratto di servizio. Le parti coinvolte devono comprendere tutti i dettagli e i rispettivi standard nazionali e legali a cui occorre aderire.

 

Di seguito riportiamo una visione d’insieme dei tipi di progetto che attualmente portiamo a termine per i nostri clienti attivi nel settore dei viaggi e del turismo:

 

Le traduzioni destinate a questo ambito sono specificamente elaborate per le rispettive culture di destinazione. Ecco perché Traducta conferisce grande importanza alla competenza interculturale dei suoi traduttori, oltre che alle loro capacità linguistiche. Lavoriamo esclusivamente con parlanti nativi, che non solo hanno molti anni di esperienza nel campo della traduzione professionale, ma hanno anche acquisito qualifiche di rilievo nel settore del turismo e alberghiero. Città, regioni, alberghi e ristoranti possono essere presentati in modo attraente nelle varie lingue solo mediante traduzioni che siano ben adattate alla lingua e alla cultura di destinazione.