Certified translations you can trust
Occasionally it may be necessary to have documents certified by an official body. This process may be needed for documents such as international tender bids, or documents required for immigration purposes. Any document requiring this certification will go through a legal procedure. This will be carried out by an official translator who will in turn legally certify and stamp your documents.
The Traducta Italy translation agency works with many official translators and our organisation and working methods mean that certification in the main languages does not lead to delays.
We translate and certify your official documents, such as:
- Birth certificates
- Marriage certificates
- Legal contracts
- Certificates of no Impediment and Nulla Ostas
- Death certificates
- Insurance certificates
- Driving licences
- Court rulings
- Divorce decrees
- Police criminal records checks
- Bank statements
- Registration documents
- Passports/ID cards
- Other official documentation
Certified translations intended for a foreign country
To respond to a call for tenders or to perform an administrative procedure intended for a foreign country, certain certifications must be carried out. Even if the translation is carried out by a sworn translator from the country or according to the standards of the country of destination, it is necessary to have the translation legalised by a Chamber of Commerce, by the Ministry of Foreign Affairs or by a consulate, and sometimes even to affix an apostille certificate according to the Hague Convention.
Long and costly procedures
Thanks to its subsidiaries in many countries, Optilingua can have translations certified locally by official translators. This way, the translations will be directly accepted without going through tedious administrative procedures. Please specify on your request the country of destination of the document, so that the translation can be carried out by a local certified translator at a lower cost.